• 2008-09-10

    搞搞新意思 - [似水年華]

         雖然我是土生土長,從小接受香港文化的廣東人,但是從來不屑于用粵語寫作,今日睇到奇華餅家推出的“八月十五”系列月餅,令我頓覺得粵文化之博大,所以忍唔住寫番篇粵語日志。

         講起黎,十分佩服奇華餅家噶勇氣,可以大膽采用呢個系列,真系唔簡單。雖然系白話里便,“八月十五”同屁股是同一個意思,但系中秋節作為中國全年重要的節日之一,一家人其樂融融,人月兩團圓的美景下,食一只屁股型的月餅,你話人地個心點會舒服啊,尤其是個D傳統古肅噶人,點會接受?唔唱通街已經算俾面了。但是,可以將本土文化同傳統文化如此結合,呢個創意你都咪話沒盞鬼,所以我都用一個比較包容噶心態黎睇呢件事,至于食唔食就見人見智啦~

        

    話咁快真系到中秋了,時間真系化學,話去就去咯~

    分享到:

    历史上的今天:

    累<br> 2007-09-10